Απόδειξη αγάπης. Το έρημο νησί


Συγγραφέας : Arlt, Roberto, 1900-1942
Μεταφραστής : Συλλογικό έργο
Επιμελητής : Παλαιολόγος, Κωνσταντίνος
Εκδότης : Σιδέρη Μιχάλη
Έτος έκδοσης : 2017
ISBN : 978-960-468-175-4
Κατηγορίες : Ισπανόφωνη πεζογραφία (Αργεντινή) - Διήγημα
Σειρά : Literatura

10.00 € 6.90 €




Όπως κάθε σπουδαίο λογοτεχνικό έργο, το έργο του Αρλτ αντανακλά τόσο μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή και ένα συγκεκριμένο τόπο, δηλαδή την εποχή του, όσο και τις αιώνιες συγκρούσεις που ταλανίζουν τον άνθρωπο. Με άλλα λόγια, είναι ένα έργο που αντιπροσωπεύει την εποχή του, χωρίς να μένει παγιδευμένο εντός της. Από εκεί προκύπτει το ιστορικό ενδιαφέρον και, παράλληλα, η διαχρονικότητα που έχουν τα διηγήματα, τα μυθιστορήματα και τα θεατρικά έργα του αργεντινού συγγραφέα. Από τον Πρόλογο του Μάρκος Γκ. Μπρόγερ Η συλλογική μετάφραση και επιμέλεια της "Απόδειξης αγάπης" είναι προϊόν εργαστηρίου μετάφρασης που έλαβε χώρα στο Abanico από τον Οκτώβριο έως τον Δεκέμβριο του 2016. Το εργαστήριο συντόνισε ο Αναπληρωτής καθηγητής Εφαρμοσμένης Μεταφρασεολογίας του ΑΠΘ, Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Μετέφρασαν και επιμελήθηκαν οι Ανθούλα Βασιλείου, Γιώτα Γεντέκου, Αναστασία Γιαλαντζή, Χαράλαμπος Θεοδόσης, Μαρία Καραλή, Κωνσταντίνα Κιοσέ, Μαρία Μαλακάτα, Έφη Μητσούλα, Σταυρούλα Ντίντα, Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, Αγγελική Παλασοπούλου, Γεωργία Παυλή, Σοφία Φερτάκη. Η μετάφραση του "Έρημου νησιού" είναι προϊόν του Μεταπτυχιακού Προγράμματος Σπουδών "Επιστήμες της Γλώσσας και του Πολιτισμού", κατεύθυνση Μετάφρασης, Επικοινωνίας και Εκδοτικού Χώρου, του Τμήματος Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ κατά το ακαδημαϊκό έτος 2016/17. Μετέφρασε η μεταπτυχιακή φοιτήτρια Μάγδα Σωποτινού, επιμελήθηκε ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Η συλλογική μετάφραση και επιμέλεια του προλόγου του Μarcos G. Breuer είναι προϊόν του μαθήματος 'Μετάφραση από τα Ισπανικά στα Ελληνικά' που διδάσκει ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος στο πλαίσιο του Διατμηματικού Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών της Φιλοσοφικής Σχολής του ΑΠΘ Διερμηνεία και Μετάφραση, κατεύθυνση Μετάφρασης. Συμμετείχαν οι σπουδάστριες, Ευρυδίκη Γαρούφα, Κωνσταντίνα Δασκαλοπούλου, Ιωάννα Μαρία Δεμηρτζίδου, Μαρίνα Ζβε, Μαρία Μελαδάκη. Ιδιαίτερες ευχαριστίες στην Ιφιγένεια Ντούμη για την πολύτιμη συνεισφορά της στη μεταφραστική επιμέλεια των δύο μονόπρακτων.

Ο Ρομπέρτο Αρλτ γεννήθηκε τον Απρίλιο του 1900 σε μεσοαστική συνοικία του Μπουένος Άιρες, από γονείς μετανάστες (Πρώσος ο πατέρας, Τιρολέζα η μητέρα), οι οποίοι ουδέποτε έμαθαν καλά τα ισπανικά. Αυτοδίδακτος -αφού παράτησε το σχολείο και δεν κατάφερε να τελειώσει ούτε τη Σχολή Μηχανικών-, μαθήτευσε στους δρόμους της πρωτεύουσας της Αργεντινής. Στα δεκάξι του εγκατέλειψε οριστικά το πατρικό του, το οποίο ταλανιζόταν από τη φτώχεια, και βάλθηκε να ασκεί τα πλέον ετερόκλητα επαγγέλματα. Το 1926 εξέδωσε το πρώτο του μυθιστόρημα, το "Λυσσαλέο παιχνίδι", το οποίο έμελλε να ακολουθήσουν άλλα τρία: οι "7 τρελοί" (1929), τα "Φλογοβόλα" (1931) και ο "Μάγος έρωτας" (1932). Δημοσίευσε, ακόμη, μεγάλο αριθμό διηγημάτων και θεατρικών έργων. Από το 1928 ως το 1935 κρατούσε ημερήσια στήλη σε μεγάλη εφημερίδα του Μπουένος Άιρες. Παντρεύτηκε δύο φορές και απέκτησε μια κόρη, τη Μίρτα. Πέθανε από ανακοπή καρδιάς στο αγαπημένο του Μπουένος Άιρες, το 1942.






e-mail Facebook Twitter