Ιχθύς ομογενής

Ένας ευρωπαίος χωρίς πατρίδα
Συγγραφέας : Yasin, Mehmet
Μεταφραστής : Τομουρτζουγκιούλ, Ρόδη
Εκδότης : Αστάρτη
Έτος έκδοσης : 2018
ISBN : 978-960-263-203-1
Σελίδες : 536
Σχήμα : 21x14
Κατηγορίες : Τουρκική πεζογραφία - Μυθιστόρημα

19.08 € 14.12 €




Ο Μεχμέτ Γιασίν πριν από είκοσι ακριβώς χρόνια με αυτό το ανοιχτό σε πολλές αναγνώσεις, πολύπλευρο και μεταμοντέρνο μυθιστόρημα, είχε καταφέρει να δώσει απάντηση σε θέματα όπως ταυτότητα, συναίσθημα του ανήκειν, έθνος, εθνικότητα, θρησκεία, μειονότητες και άλλα παρεμφερή. Το βιβλίο που απέσπασε το βραβείο Τζεβνέτ Κουντρέτ το 1995 για μια ακόμη φορά, βρίσκεται στις εκδόσεις Υαπί Κρέντι. Η βράβευση του μυθιστορήματος "Ιχθύς Ομογενής" του Μεχμέτ Γιασίν θα πυροδότησει συζητήσεις στην Τουρκία. Το βιβλίο φέρνει στο προσκήνιο ανθρώπους όπως οι ήρωες του μυθιστορήματος, οι οποίοι αντί να ζουν μονίμως σε μια συγκεκριμένη χώρα, διαμένουν σε διαφορετικά εδάφη για όσο διάστημα μπορούν. Με τους κοσμοπολίτες μυθιστορηματικούς χαρακτήρες του Μεχμέτ Γιασίν, αρχίζει στην τουρκική λογοτεχνία η περίοδος ηρώων που ανήκουν σε μειονότητες. Τη στιγμή που λέγαμε ότι το "μυθιστόρημά του χωριού" παραχώρησε τη θέση του στο "μυθιστόρημα της πόλης", ο Μεχμέτ Γιασίν με το μυθιστόρημα του "Ιχθύς Ομογενής", στέλνει το "μυθιστόρημα της πόλης" στις καλένδες. Αντ' αυτού, φέρνει στην τουρκική λογοτεχνία το "παγκοσμιοποιημένο μυθιστόρημα". Υποστηρίζω το νέο, παγκόσμιο άνθρωπο χωρίς γεωγραφικές δεσμεύσεις του Μεχμέτ Γιασίν. Αυτός είναι ο νέος μυθιστορηματικός ήρωας του σύγχρονου κόσμου. Ντογάν Χιζλάν κορυφαίος Τούρκος κριτικός λογοτεχνίας

Ο Μεχμέτ Γιασίν (Mehmet Yasin), γεννήθηκε το 1958 στη Νεάπολη, ένα μικτό τότε προάστιο της Λευκωσίας. Σπούδασε πολιτικές επιστήμες, ιστορία και λογοτεχνία στα πανεπιστήμια της Άγκυρας, της Κωνσταντινούπολης, του Μπέρμιγχαμ και του Μίντλσεξ. Ζει στην Αγγλία, όπου διδάσκει σε διάφορα πανεπιστήμια. Εξέδωσε βιβλία ποίησης, πεζογραφίας, δοκίμια, μελέτες και μια ανθολογία τουρκοκυπριακής ποίησης του 18ου-20ού αιώνα. Ένα βιβλίο ποιημάτων του με τον τίτλο "Μην επιστρέψεις στην Κερύνεια" εκδόθηκε στα αγγλικά από το "Middlesex University Press". Κεντρική θέση στην ποίησή του κατέχουν η Κύπρος και τα ιστορικο-πολιτικά γεγονότα των τελευταίων δεκαετιών. Η ποίησή του έχει έντονο πολιτικό χαρακτήρα και διακρίνεται για τη μαχητικότητά της. Πήρε μέρος σε δικοινοτικές λογοτεχνικές και επιστημονικές συναντήσεις. Έργα του μεταφράστηκαν σε διάφορες γλώσσες.






e-mail Facebook Twitter