Μοιραία Συνάντηση


Συγγραφέας : Κάστρο - Λογοθέτη, Καίτη
Εκδότης : Δέσποινα Κυριακίδη
Έτος έκδοσης : 2014
ISBN : 618-5105-07-5
Σελίδες : 176
Σχήμα : 14x21
Εξώφυλλο : 14x21
Κατηγορίες : Νεοελληνική λογοτεχνία - Ερμηνεία και κριτική

12.54 € 9.41 €




Ο Στράτος, ένας πρωτοδιορισμένος καθηγητής γυμνασίου στη Σύρο, γνωρίζει τον έρωτα της ζωής του στο πρόσωπο της Κριστίνα, μιας πανέμορφης Σκανδιναβής ζωγράφου.Μια ανεξήγητη όμως δολοφονία και μια ατεκμηρίωτη απόφαση οδηγούν σε μια δικαστική πλάνη καταδικάζοντας τον, ως δολοφόνο. Αυτός ο μοιραίος έρωτας, η δολοφονία και η δικαστική πλάνη οδηγούν τον Στράτο σε μια οδυνηρή πορεία και σε μια απρόσμενη απόφαση.

Ένα μυθιστόρημα που προσεγγίζει άμεσα τις ανθρώπινες αντιδράσεις. Η Μικρασιατική Καταστροφή, η προσφυγιά, το προσκύνημα στα ιερά χώματα της Σμύρνης και της Καππαδοκίας, σε μια συμπόρευση με ιστορικά γεγονότα, που σημάδεψαν τις ζωές των ηρώων του βιβλίου, έστω κι αν αυτά στεγάστηκαν στα περιθώρια των σελίδων του.


Η Καίτη Κάστρο-Λογοθέτη γεννήθηκε και ζει στη Θεσσαλονίκη. Σπούδασε ξένες γλώσσες (γαλλικά, αγγλικά, γερμανικά και ισπανικά) και παρακολούθησε Σαιξπηρική λογοτεχνία στην Αγγλία και Γαλλική λογοτεχνία στο Παρίσι. Μετέφρασε για το Κ.Θ.Β.Ε. τα έργα: - "Μνηστήρες του θρόνου", Ερρίκος Ίψεν - "Έντα Γκάμπλερ", Ερρίκος Ίψεν - "Φουέντε Οβεχούνα, Λόπε ντε Βέγκα (σε στίχο) - "Δον Κιχώτης", διασκευή του Arthur Fauquez (σε στίχο) - "Κοριολανός", του Σαίξπηρ - "Macbett", του Ιονέσκο Για μια δεκαπενταετία εγκαταστάθηκε στην Αθήνα, όπου και συνέχισε τη συνεργασία της με το Κ.Θ.Β.Ε. και ελεύθερους θιάσους. Μεταφράσεις της επίσης ανέβασε και το Εθνικό Θέατρο στο πρόγραμμα ανταλλαγών. Επανήλθε στη γενέθλια πόλη, όπου συνεχίζει το μεταφραστικό της έργο. Διασκεύασε το παιδικό μυθιστόρημα της Γεωργίας Περάκη "Σαν αλήθεια και σαν θαύμα" σε θεατρικό έργο, και μετέφρασε το έργο του August Strindberg "Δις Τζούλια" και την "Ιστορία της Δυτικής Φιλοσοφίας" του Bertrand Russell κ.ά. Συνεργάστηκε για καιρό με το περιοδικό "Νέα Εστία" του Πέτρου Χάρη. Σε πανευρωπαϊκό λογοτεχνικό διαγωνισμό στη γαλλική γλώσσα πήρε το 2ο βραβείο. Εργάστηκε ως ασφαλιστική σύμβουλος στην Alico. Συνεχίζει το μεταφραστικό της έργο, εκδίδοντας παράλληλα το περιοδικό "Ελληνίδες Σοροπτιμίστριες" για λογαριασμό της Σοροπτιμιστικής Ένωσης Ελλάδος. Είναι μέλος της Εταιρίας Θεατρικών Συγγραφέων.






e-mail Facebook Twitter