Νεκοβ


Συγγραφέας : Swahn, Jan Henrik, 1959-
Εκδότης : Κάπα Εκδοτική
Έτος έκδοσης : 2023
ISBN : 978-960-628-289-8
Σελίδες : 304
Κατηγορίες : Σουηδική πεζογραφία - Μυθιστόρημα

18.02 € 16.22 €




Το ΝΕΚΟΒ του Γιαν Χένρικ Σβαν είναι η ιστορία του Γκούναρ που παντρεύεται τη μεγάλη του αγάπη, την Άννα από την Αλεξάνδρεια, γίνεται προπονητής της αιγυπτιακής ολυμπιακής ομάδας στίβου και κατόπιν ανταποκριτής της εφημερίδας Γκέτεμποργκς-Πόστεν στην Τεχεράνη, την περίοδο της ισλαμικής επανάστασης, ενώ τον στοιχειώνει μονίμως το όνειρό του να γίνει συγγραφέας.
Το ΝΕΚΟΒ είναι ένα κλασικό μυθιστόρημα. Ο ήρωας της αφήγησης εφευρίσκει χίλιους τρόπους προκειμένου να πραγματοποιήσει το μεγάλο όνειρό του. Ταυτίζεται με τον ρόλο, συστήνεται ως δημιουργός και προετοιμάζεται για το ξεκίνημα. Η ιστορία υπάρχει ήδη στο μυαλό του, δεν έχει παρά να τη γράψει. Η γραφομηχανή αντέχει; Βρίσκεται στον σωστό τόπο; Έχει Μούσα;


Ο Γιάν Χένρικ Σβάν γεννήθηκε στο Λούντ της Σουηδίας το 1959. Μεγάλωσε στην Κοπεγχάγη, φοίτησε στα πανεπιστήμια της Σορβόνης και της Στοκχόλμης, και σήμερα ζει και εργάζεται στη Στοκχόλμη. Έχει εκδώσει τα μυθιστορήματα: "Μπορώ να σταματήσω μια θάλασσα" (1986), "Η καταραμένη χαρά" (1987, ελλ. μτφρ. Γιάννης Αλεξάκης, Εκδόσεις Εντευκτηρίου, 2002), "Έρωτες και περιπέτειες" (1991), την τριλογία: "Τα χρήματα" (1996), "Ζητιάνοι" (1999) και "Οι περιπλανώμενοι" (2001, ελλ. μτφρ. Θεοφανώ Καλογιάννη, εκδόσεις Κέδρος, 2007), καθώς και τα: "Ο βασιλιάς των άγριων μούρων" (2003), "Η δράκαινα" (2005). Το 2001 "Οι περιπλανώμενοι" τιμήθηκαν με το βραβείο των κριτικών της εφημερίδας "Goteborg Posten" και ήταν υποψήφιοι για ένα από τα σπουδαιότερα σουηδικά λογοτεχνικά βραβεία, το August Prize. "Η δράκαινα" (2005), ήταν το πρώτο του μυθιστόρημα που εκτυλίσσεται στην Ελλάδα. Το ίδιο ισχύει για το αφήγημα "Τα μηχανάκια του Μανόλη" (2008, ελλ. μτφρ. Μαρία Φραγκούλη, επιμ. Μαργαρίτα Μέλμπεργκ, Εκδόσεις Εντευκτηρίου, 2013). Τελευταίο βιβλίο του είναι "Η ζωή μου σαν μυθιστόρημα" (2011). Μεταφράζει λογοτεχνία από τα δανέζικα, τα γαλλικά, τα πολωνικά, τα αραβικά και τα ελληνικά. Έχει μεταφράσει στα σουηδικά την "Αμοργό" του Νίκου Γκάτσου, ποιήματα των Μίλτου Σαχτούρη και Βύρωνα Λεοντάρη, ποιητές της γενιάς του ’70, καθώς και σύγχρονους Έλληνες πεζογράφους. Το 2013 εκδόθηκε σε μετάφρασή του "Η φόνισσα" του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη.






e-mail Facebook Twitter