Ο Μπαλζάκ και η Κινέζα μοδιστρούλα


Συγγραφέας : Sijie, Dai
Μεταφραστής : Κορομηλά, Έφη
Εκδότης : Ωκεανίδα
Έτος έκδοσης : 2000
ISBN : 978-960-410-161-0
Σελίδες : 206
Σχήμα : 21x14
Κατηγορίες : Γαλλόφωνη πεζογραφία (Κίνα) - Μυθιστόρημα
Σειρά : Ασημένια Σειρά

10.15 € 8.12 €




Τι μπορεί να συνδέει τον Ονορέ ντε Μπαλζάκ με μια Κινέζα μοδιστρούλα που δεν έχει φύγει ποτέ από το χωριό της, κάπου στα βουνά κοντά στα σύνορα του Θιβέτ; Τους συνδέει η μαγεία της τέχνης, που συνεπαίρνει, παρηγορεί και εμπνέει όποιον λαχταρά ν' ανοίξει τα φτερά του και να πετάξει πέρα από τους καταναγκασμούς και τη μετριότητα της καθημερινότητας. Αρχές της δεκαετίας του 1970, και δύο νέα παιδιά, ο Λούο και ο αφηγητής, στέλνονται, όπως εκατοντάδες χιλιάδες νεαροί "διανοούμενοι", στις εσχατιές της κινεζικής επαρχίας προκειμένου να "αναμορφωθούν" πλάι στους υγιείς και αδιάφθορους χωρικούς. Μεγαλωμένοι μέσα στην πνευματική ένδεια της Πολιτιστικής Επανάστασης, αδαείς για τα πάντα, αν και παιδιά επιστημόνων, οι δύο φίλοι θα μετατρέψουν την εξορία σε μια πλούσια εμπειρία, χάρη στον Μπαλζάκ και... στη Μοδιστρούλα. Χάρη στο βιβλίο και τον έρωτα. Πολλά χρόνια μετά, ο Dai Sijie θυμάται εκείνη την εποχή και μας την περιγράφει, καταφέρνοντας να ξαναβρεί τον αυθορμητισμό της νεανικής ματιάς του και μια εκπληκτική αίσθηση του χιούμορ, που μετατρέπει εκείνη τη μάλλον τραγική περιπέτεια σε μια απολαυστική, τρυφερή και αισιόδοξη ιστορία.

Ο Ντάι Σίτζιε γεννήθηκε στην Κίνα το 1954, στην επαρχία Fujian. Το 1984 κατέφυγε στη Γαλλία, αφού προηγουμένως, τα χρόνια 1971-1974, είχε "αναμορφωθεί" στην πατρίδα του, και στη συνέχεια μπόρεσε να τελειώσει το λύκειο και σπούδασε ιστορία της τέχνης και κινηματογράφο. Στη Γαλλία γράφτηκε στην IDHEC, γύρισε μια ταινία μικρού μήκους και στη συνέχεια τις ταινίες μεγάλου μήκους: "Chine, ma douleur" (1984, βραβείο Jean Vigo), "Le mangeur de lune" (1994), "Tang le XIe" (1998), "Les filles du botaniste Chinois" (2006)."Ο Μπαλζάκ και η κινέζα μοδιστρούλα", το πρώτο του αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα, που γράφτηκε κατευθείαν στα γαλλικά (ελλ. εκδ. Ωκεανίδα), κυκλοφόρησε από τον Gallimard, γνώρισε πολύ μεγάλη επιτυχία (πούλησε 250.000 αντίτυπα μόνο στη Γαλλία), μεταφράστηκε σε 25 γλώσσες, όχι όμως και στα κινεζικά, και μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο, από τον ίδιο, το 2002. Το επόμενο μυθιστόρημά του, "Le complexe de Di" (ελλ. "Ερμηνευτής ονείρων", εκδ. Διήγηση, 2004), τιμήθηκε με το Prix Femina το 2003.






e-mail Facebook Twitter